|
コリャ英和!一発翻訳 2009 for Win ロゴヴィスタ おすすめ度: 価格: ¥ 7,502 円 (税込み) |
|
The翻訳 2008 ビジネス 東芝 おすすめ度: 価格: ¥ 12,709 円 (税込み) |
|
本格翻訳6 (説明扉付厚型スリムパッケージ版) ソースネクスト おすすめ度: 価格: ¥ 3,573 円 (税込み) |
|
明解翻訳 スペイン語 クロスランゲージ おすすめ度: 価格: ¥ 5,233 円 (税込み) |
|
コリャ英和!一発翻訳 2009 for Win ビジネス・技術専門辞書パック ロゴヴィスタ おすすめ度: 価格: ¥ 14,884 円 (税込み) |
|
ATLAS 翻訳スーパーパック V14.0 富士通ミドルウェア おすすめ度: 価格: ¥ 92,923 円 (税込み) |
|
コリャ英和!一発翻訳 2008 for Mac ロゴヴィスタ おすすめ度: 価格: ¥ 6,945 円 (税込み) |
|
韓国語統合ソフト 「楽々韓国語V2」 Windows Vista対応版 オムロンソフトウェア おすすめ度: 価格: ¥ 14,062 円 (税込み) |
|
翻訳ピカイチ 2009 plus for Windows (Amazon.co.jp購入者対象:その場で500円割引き) クロスランゲージ おすすめ度: 価格: ¥ 9,060 円 (税込み) |
|
イマイチです
アメリカ人からのメールをいくつか翻訳してみましたが、だいぶ変な日本語になりました。文章によっては無料のYahoo翻訳の方がマシな場合もあります。他に有料の翻訳ソフトを使用したことがないので比較はできませんが、この値段の翻訳ソフトはこんなものなんでしょうか。「プロ仕様の翻訳エンジン搭載」と謳っているので、もう少し滑らかな日本語訳になるものと期待しすぎました。 |
|
ATLAS 翻訳パーソナル 2007 富士通ミドルウェア おすすめ度: 価格: ¥ 6,390 円 (税込み) |
アイテム数:706/ページ数:71
次ページ









